Preise
Die Preise für Übersetzungen werden je nach Art, Umfang und Schwierigkeitsgrad des zu übersetzenden Textes berechnet, wobei Ihnen die zwei gängigsten Abrechnungsmodelle zur Verfügung stehen.
- Abrechnung nach Wörtern im Ausgangstext
Diese Methode ist für Sie vor allem dann sinnvoll, wenn die zu
übersetzenden Dokumente Textpassagen enthalten, die in gleicher
oder ähnlicher Form immer wieder in Ihren Dokumenten verwendet
werden.
Wurden diese Textteile einmal im Translation-Memory-System
gespeichert, zahlen Sie für diese bei ähnlichen Aufträgen
oder Updates nur mehr einen Teil des eigentlichen Wortpreises.
Durch eine genaue Analyse der Wörter im Ausgangstext erhalten
Sie zudem bereits bei Auftragserteilung eine detaillierte
Kostenaufstellung.
- Abrechnung nach
Normzeilen im Zieltext
Selbstverständlich biete ich Ihnen auch die in Österreich und
Deutschland übliche Abrechnung nach Normzeilen im Zieltext an,
wobei eine Normzeile 55 Anschläge inklusive Leerzeichen umfasst.
Bei dieser Methode werden die Zeilen des Zieltextes nach
Fertigstellung der Übersetzung mit einer speziellen Software
ermittelt. Die Abrechnung erfolgt somit exakt anhand des
Textumfangs in der Zielsprache.
Senden Sie mir einfach den zu übersetzenden Text zu und Sie erhalten umgehend ein unverbindliches Angebot.